Header Ads

ÚLTIMAS NOTÍCIAS

ENCONTRO NACIONAL DE TRADUTORES e VI ENCONTRO INTERNACIONAL DE TRADUTORES – TRADIÇÃO E INOVAÇÃO



Está aberta a segunda chamada para submissão de trabalhos para o ENTRAD - Encontro Nacional de Tradutores.

O Curso de Tradução do Instituto de Letras e Linguística da Universidade Federal de Uberlândia e a Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução (ABRAPT) têm o prazer de anunciar o XII ENCONTRO NACIONAL DE TRADUTORES e VI ENCONTRO INTERNACIONAL DE TRADUTORES – TRADIÇÃO E INOVAÇÃO – que se realizará no período de 20 a 23 de setembro de 2016, na Universidade Federal de Uberlândia, em Uberlândia-MG.

As áreas temáticas do evento são:
• Tradução e Localização
• Tradução e Terminologia
• Estudos da Interpretação
• Tradução Audiovisual (TAV)
• Ensino de Tradução
• Estudos de Tradução e Corpora
• Abordagens Cognitivas da Tradução
• Tradução Especializada
• Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais
• Tradução Literária
• História e Historiografia da Tradução
• Tradução e Estudos Clássicos
• Tecnologia da Tradução
• Tradução, Crítica e Ética
• Tradução e Mercado de Trabalho

O ENTRAD 2016

Organizado pelo Curso de Tradução do Instituto de Letras e Linguística da Universidade Federal de Uberlândia. em parceria com a Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução (ABRAPT), o ENTRAD 2016, XII Encontro Nacional de Tradutores e VI Encontro Internacional de Tradutores – Tradição e Inovação –, será realizado na cidade de Uberlândia (Minas Gerais), no período de 20 a 23 de setembro de 2016.

A 12ª edição do ENTRAD visa discutir e difundir as produções científicas, acadêmicas, técnicas e culturais pertencentes aos Estudos da Tradução e Interpretação, por meio de suas diversas atividades, tais como conferências, mesas-redondas, sessões coordenadas, apresentação de pôsteres e programação cultural.

Confira a programação preliminar aqui.

Acesse o site http://www.abrapt.ileel.ufu.br para submissão de trabalhos. A segunda chamada vai até o dia 10 de abril.

PARTICIPAÇÃO ECOS

Nós, do Ecos da Tradução, Janaina de Aquino e Raquel Barroso estamos organizando nossa participação no evento para trazer a discussão abordada na obra O Local e o Universal na Tradução de Produtos Cosméticos e Comestíveis e além! Esperamos encontrá-los lá!


Nenhum comentário