Curso de Tradução Literária
A Oficina de Escrita Criativa realizará um Curso de Tradução Literária do inglês para o português aos sábados (a partir de 14 de setembro), das 10h às 13h30, com carga-horária de 28 horas-aula, em um total de 8 encontros (ver datas completas abaixo). São 15 vagas.
A ministrante, Petê Rissatti, aplicará exercícios práticos de escrita e de análise crítica para chegar a um resultado criativo e de qualidade técnica.
Serviço
Calendário: 14/9, 21/9, 28/9, 5/10, 19/10, 26/10, 9/11 e 23/11.
Público-alvo: Tradutores iniciantes, preparadores de textos traduzidos e publishers Recomendações: Gostar muito de literatura e ter domínio pleno do Inglês e do Português. Investimento: Valor parcelado: 1 + 3 de R$ 370 Valor à vista: 10% de desconto
*Aluno ou ex-aluno tem desconto especial: basta escrever o título do módulo cursado depois de seu nome no Cadastro de Inscrição.
|
Bibliografia de apoio:
Literatura: The Penguin Book of American Short Stories, editado por James Cochrane; The Penguin Book of English Short Stories, editado por Christopher Dolley; The Catcher in the Rye, J. D. Salinger; Indignation, de Philip Roth; The invention of solitude, de Paul Auster; The Thirty-nine Steps, de John Buchan; Runaway, de Alice Munro; The Left Hand of Darkness, de Ursula K. Le Guin; Fifty Great American Short Stories, editado por Milton Crane; entre outros;
Referências: Tradução, ato desmedido, de Boris Schnaiderman; Quase a mesma coisa – Experiências de tradução, de Umberto Eco; How Fiction Works, de James Wood; A tradução literária, de Paulo Henriques Britto; Valise de cronópio, de Julio Cortázar; A tradução vivida e Escola de tradutores, de Paulo Rónai; Textos clásicos de teoría de la traducción, de Miguel Ángel Vega.
Nenhum comentário
Postar um comentário