Curso de Técnicas, Teorias e Práticas de Tradução (Inglês - Português).
O Departamento de Letras da Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio) oferecerá curso de pós-graduação Lato Sensu de Técnicas, Teorias e Práticas de Tradução (Inglês - Português) de 26 de março a 09 de julho de (1º Período), às segundas e quartas-feiras, das 18h30 às 22h15, totalizando uma carga horária de 383,5 horas, distribuídas em 3 semestres letivos.
O curso é de especialização, sendo destinado a tradutores com alguma experiência no mercado e/ou com formação sistemática (resultante de educação em instituição reconhecida) e graduados portadores de certificados de cursos de formação em tradução ou formação acadêmica na área. As aulas serão ministradas na Unidade Gávea. Confira o programa:
Programa
Etapa I
Instrumental (56h)
· Português: Estilo
· Fundamentos de Terminologia para Tradutores
· Introdução à Teoria da Tradução
Prática Continuada (70h)
· Tradução de Textos Empresariais
· Tradução de Literatura de Massa
· Tradução Técnico-científica
· Tradução de Textos da área de Saúde
· Tradução de Informática
Etapa II
· Português: Estilo
· Fundamentos de Terminologia para Tradutores
· Introdução à Teoria da Tradução
Prática Continuada (70h)
· Tradução de Textos Empresariais
· Tradução de Literatura de Massa
· Tradução Técnico-científica
· Tradução de Textos da área de Saúde
· Tradução de Informática
Etapa II
Fundamentação Conceitual (129,5h)
. Questões Teóricas de Linguagem e Tradução
. Terminologia
. Crítica de Tradução
. O processo editorial e a tradução
. História da Tradução
. Tecnologias para Tradução
. Questões de Língua Portuguesa na Tradução
. Metodologia do Trabalho Científico
. Questões Teóricas de Linguagem e Tradução
. Terminologia
. Crítica de Tradução
. O processo editorial e a tradução
. História da Tradução
. Tecnologias para Tradução
. Questões de Língua Portuguesa na Tradução
. Metodologia do Trabalho Científico
Prática Tradutória Avançada (128h)
Versão
Tradução Literária
Tradução Jurídica
Tradução de Textos Institucionais
Projeto de Interesse
Versão
Tradução Literária
Tradução Jurídica
Tradução de Textos Institucionais
Projeto de Interesse
Etapa III
Monografia*
Observação:
1. Um ou mais módulos poderão ser ministrados com atividades online, na modalidade semipresencial ou na modalidade a distância. Não mais do que 30% da carga horária total será ministrada nessas modalidades.
1. Um ou mais módulos poderão ser ministrados com atividades online, na modalidade semipresencial ou na modalidade a distância. Não mais do que 30% da carga horária total será ministrada nessas modalidades.
2. O módulo de desenvolvimento do Projeto de Interesse incluirá atividadesonline e de trabalho em equipe.
*Para concluir o curso de Especialização, o aluno deverá elaborar uma monografia, apresentá-la perante banca, conforme descrito no Regimento dos Cursos de Especialização da PUC-Rio, o qual será detalhado no Regimento do Curso a ser distribuído aos alunos na ocasião de seu ingresso.
As inscrições podem ser feitas até 09 de março de 2012 mediante pagamento da taxa de R$40,00 pela internet, Central de Atendimento (0800 970 9556) ou presencialmente (comparecimento do candidato ou seu representante, munido de instrumento particular de procuração à PUC-Rio em qualquer uma das unidades: Gávea, Centro, Barra e Caxias).
Para mais informações, acesse http://www.cce.puc-rio.br/sitecce/website/website.dll/folder?cOferec=6176.
---
O Departamento de Letras da PUC-Rio forma Intérpretes de Conferências desde 1971, sendo a primeira instituição brasileira a oferecer preparação formal na área. O curso forma profissionais com inquestionável reconhecimento no mercado brasileiro; vários, inclusive, com atuação de destaque até mesmo em importantes organismos internacionais.
Nenhum comentário
Postar um comentário