A Bibliografia é extensa, porém é complicado achar essas obras, ainda mais nós, estudantes. Estou no meu último ano do curso de tradução, e mesmo assim é difícil ter todas essas obras em mãos. De qualquer forma, parabéns pelo blog!
Olá! Tenho uma amiga que trabalha com tradução a pouco tempo, ela não tem formação acadêmica na área (até onde eu saiba), e o aniversário dela está chegando e gostaria de presenteá-la com alguma obra legal. Qual livro clássico da Tradução vocês me indicariam para comprar, por favor? Grata e Att.
Acho que o livro Quase a mesma coisa – Experiências de tradução, de Umberto Eco é uma boa opção de presente. Ele não é altamente técnico e é uma leitura muito boa, Nathália!
Oi! Estou começando a estudar o assunto e encontrei sua excelente página. Você poderia me recomendar algum título que fale mais especificamente do conceito de tradução? Obrigada!
Agradeço a "Livros sobre Tradução & Interpretação".
Não faltaram as obras da Isa Mara Lando e do Agenor Soares dos Santos? Se que não sejam obras sobre "técnicas de tradução"...
A propósito, o que pessoas que usam termos horríveis, absurdos e artificiais, talvez incorporados mecanicamente em seu linguajar ou estilo, como "tradutório", empoderamento/empoderar", "pessoa convidativa", "tempo real" (existe "tempo irreal"?), "intertextualidade", "problematizar", "impactar", "preditivo", "proativo", "localizar video-game" etc., e palavreado pretensioso e empolado, como vemos em "Da crítica genética à tradução literária: uma interdisciplinaridade", tem realmente realmente de bom para ensinar a alguém?
Aliás, acha mesmo que o "grande" Henriques Britto, POR EXEMPLO, é "grande"? Quer que eu lhe envie uma "tradução" dele de Charles Dickens, parcialmente comentada por mim, cheia de erros primários, flagrantes e grosseiros, claramente indicativos de que ele - que não está só nessa - ignora coisas básicas sobre aquilo com que ele tem a pretensão de se ocupar profissionalmente?
Tô longe dessa gente.
Este país é uma piada.
Abraço e boa sorte.
Um presentinho de um dicionário bilíngue que estou criando, atualmente com quase 12 mil verbetes:
marginal
adj. Ligeiro, leve, superficial, escasso, raro, pouco, insuficiente, precário, mesquinho, medíocre, mínimo, insignificante, irrelevante: marginal writing ability [=redação medíocre, precária] • a marginal improvement in weather conditions [=pequena, mínima] • The story will only be of marginal interest to our readers. [=pouco, escasso] • The difference between the two estimates is marginal. [=mínima] • marginal issues [=questões irrelevantes, insignificantes] • marginal costs [=custos mínimos]¹ • marginal profits [=lucros mínimos, irrelevantes, insignificantes (dependendo do contexto; aliás, vemos aqui um princípio geral da validade contextual da acepção de qualquer substantivo, adjetivo, advérbio etc.)]; obscuro, desconhecido: The album contains too many songs by marginal bands. [Obs.: Como se vê, nem sempre tem o sentido de "marginalizado/marginal".]; suado, difícil, inconvincente, com pouca diferença no placar: a marginal Victory; (Brit.) decisivo (decidido pela diferença de apenas alguns votos, diz-se de eleição política): At the next election the opposition parties will try to capture some marginal seats [=marginals] from the government. [=assentos decisivos]; marginalizado, excluído, bastardo, aculturado, mestiço: marginal groups in society • Welsh was considered a marginal language. • marginal voters • the marginal cultural habits of new immigrant groups [=a aculturação etc.]; carente, penoso, duro, difícil, árduo, dificultoso, cheio de carências: She eked out a marginal existence.; escrito na margem, glosado; limítrofe, confinante, fronteiriço, que confina ou tem fronteira com: states marginal to Canada; litorâneo, lacustre, ribeirinho: water lilies and marginal aquatics; semiconsciente, subconsciente, vago: marginal sensations; questionável, polêmico, controverso, duvidoso: a very marginal case • a marginal offside decision; deficitário, pouco lucrativo ou rentável, difícil, infértil, ingrato(solo, terra), quase imprestável: Farmers who must eke out a living on marginal lands [=(ter de suar muito para) tirar o próprio sustento de terras pouco produtivas, pouco férteis, praticamente imprestáveis etc.]
¹Nota: Obs.: "Custo marginal" é simplesmente um absurdo, embora, aparentemente, a expressão esteja consagrada nos meios jurídico e contábil.)
// EXEMPLOS QUE AINDA NÃO PASSARAM POR UMA REVISÃO FINAL, CLARO.
6 comentários
A Bibliografia é extensa, porém é complicado achar essas obras, ainda mais nós, estudantes. Estou no meu último ano do curso de tradução, e mesmo assim é difícil ter todas essas obras em mãos. De qualquer forma, parabéns pelo blog!
Olá!
Tenho uma amiga que trabalha com tradução a pouco tempo, ela não tem formação acadêmica na área (até onde eu saiba), e o aniversário dela está chegando e gostaria de presenteá-la com alguma obra legal. Qual livro clássico da Tradução vocês me indicariam para comprar, por favor?
Grata e Att.
Acho que o livro Quase a mesma coisa – Experiências de tradução, de Umberto Eco é uma boa opção de presente. Ele não é altamente técnico e é uma leitura muito boa, Nathália!
Oi! Estou começando a estudar o assunto e encontrei sua excelente página. Você poderia me recomendar algum título que fale mais especificamente do conceito de tradução? Obrigada!
Agradeço a "Livros sobre Tradução & Interpretação".
Não faltaram as obras da Isa Mara Lando e do Agenor Soares dos Santos? Se que não sejam obras sobre "técnicas de tradução"...
A propósito, o que pessoas que usam termos horríveis, absurdos e artificiais, talvez incorporados mecanicamente em seu linguajar ou estilo, como "tradutório", empoderamento/empoderar", "pessoa convidativa", "tempo real" (existe "tempo irreal"?), "intertextualidade", "problematizar", "impactar", "preditivo", "proativo", "localizar video-game" etc., e palavreado pretensioso e empolado, como vemos em "Da crítica genética à tradução literária: uma interdisciplinaridade", tem realmente realmente de bom para ensinar a alguém?
Aliás, acha mesmo que o "grande" Henriques Britto, POR EXEMPLO, é "grande"? Quer que eu lhe envie uma "tradução" dele de Charles Dickens, parcialmente comentada por mim, cheia de erros primários, flagrantes e grosseiros, claramente indicativos de que ele - que não está só nessa - ignora coisas básicas sobre aquilo com que ele tem a pretensão de se ocupar profissionalmente?
Tô longe dessa gente.
Este país é uma piada.
Abraço e boa sorte.
Um presentinho de um dicionário bilíngue que estou criando, atualmente com quase 12 mil verbetes:
marginal
adj. Ligeiro, leve, superficial, escasso, raro, pouco, insuficiente, precário, mesquinho, medíocre, mínimo, insignificante, irrelevante: marginal writing ability [=redação medíocre, precária] • a marginal improvement in weather conditions [=pequena, mínima] • The story will only be of marginal interest to our readers. [=pouco, escasso] • The difference between the two estimates is marginal. [=mínima] • marginal issues [=questões irrelevantes, insignificantes] • marginal costs [=custos mínimos]¹ • marginal profits [=lucros mínimos, irrelevantes, insignificantes (dependendo do contexto; aliás, vemos aqui um princípio geral da validade contextual da acepção de qualquer substantivo, adjetivo, advérbio etc.)]; obscuro, desconhecido: The album contains too many songs by marginal bands. [Obs.: Como se vê, nem sempre tem o sentido de "marginalizado/marginal".]; suado, difícil, inconvincente, com pouca diferença no placar: a marginal Victory; (Brit.) decisivo (decidido pela diferença de apenas alguns votos, diz-se de eleição política): At the next election the opposition parties will try to capture some marginal seats [=marginals] from the government. [=assentos decisivos]; marginalizado, excluído, bastardo, aculturado, mestiço: marginal groups in society • Welsh was considered a marginal language. • marginal voters • the marginal cultural habits of new immigrant groups [=a aculturação etc.]; carente, penoso, duro, difícil, árduo, dificultoso, cheio de carências: She eked out a marginal existence.; escrito na margem, glosado; limítrofe, confinante, fronteiriço, que confina ou tem fronteira com: states marginal to Canada; litorâneo, lacustre, ribeirinho: water lilies and marginal aquatics; semiconsciente, subconsciente, vago: marginal sensations; questionável, polêmico, controverso, duvidoso: a very marginal case • a marginal offside decision; deficitário, pouco lucrativo ou rentável, difícil, infértil, ingrato(solo, terra), quase imprestável: Farmers who must eke out a living on marginal lands [=(ter de suar muito para) tirar o próprio sustento de terras pouco produtivas, pouco férteis, praticamente imprestáveis etc.]
¹Nota: Obs.: "Custo marginal" é simplesmente um absurdo, embora, aparentemente, a expressão esteja consagrada nos meios jurídico e contábil.)
// EXEMPLOS QUE AINDA NÃO PASSARAM POR UMA REVISÃO FINAL, CLARO.
Postar um comentário