Header Ads

ÚLTIMAS NOTÍCIAS

Programas livres e ferramentas de código aberto para Tradutores


Em pleno século XXI, o uso de ferramentas de tradução é inevitável. Muitos tradutores compram programas proprietários caríssimos sem saber que existe um mundo de  programas e ferramentas livres e de código-aberto disponíveis para o público baixar e usar. Saiba mais sobre onde e como você pode acessar essas ferramentas no artigo do Lisko Translations reproduzido abaixo, originalmente publicado em  26 de janeiro.

Embora a expressão "programas livre e de código aberto" (FOSS, ou 'free and open-source software', em inglês) possa parecer difícil de pronunciar, é justamente isso o que ela significa: muitos tradutores desconhecem o fato de que existe uma infinidade de programas e ferramentas livres disponíveis para serem baixados e utilizados. São chamados de "código-aberto" porque o código fonte é disponibilizado ao público para seu uso (NT: no caso dos programas prioritários, ou "patenteados", é necessário adquirir a licença e permissão para modificar o código fonte).

O FOSS é útil para tradutores, pois muitos são trabalhadores autônomos. Isso significa que a fonte de renda nem sempre é estável, logo é bom ter acesso a ferramentas necessárias para seu trabalho, sem precisar gastar muito por elas. Um portal que pode ajudá-lo a se familiarizar com a interação entre tradução e FOSS é o Linux para Tradutores (em inglês), no qual há uma descrição geral sobre como implementar as opções de FOSS.

Sistemas Operacionais

tuxtrans - esta área de trabalho do Sistema GNU/Linux oferece uma série de pacotes de programas desenvolvidos especialmente para tradutores, como OpenOffice, Anaphraseus, OmegaT, entre outros. Há também programas de tradução assistida por computador (CAT, em inglês) e ferramentas para localização de programas, alinhamento de texto, gerenciamento de termos, legendagem de vídeos e muito mais.

Linguas OS - uma alternativa ao Sistema GNU/Linux desenvolvido para tradutores.

Programas de Tradução Assistida por Computador (CAT)

OmegaT - este programa é escrito em linguagem de Java e é compatível com os sistemas operacionais Windows, Linux e Mac OS X. O OmegaT oferece aplicativo de memória de tradução e ferramenta de tradução gratuitos.
OmegaT+ - um programa de tradução fácil de usar, equipado  com recursos como memória de tradução, correspondências completas ou parciais, função de glossário e ferramenta de busca. Também suporta diversos tipos de documento.
Anaphaseus - esta ferramenta funciona como um macro no OpenOffice e pode ser comparada à forma como o Wordfast é acomodado no Word.
Open Language Tools - um editor de tradução XLIFF (formato de importação/exportação entre as operações de localização e tradução) e um filtro XLIFF. Teste programa está escrito em linguagem Java e roda nos sistemas operacionais Windows, Linux e Mac OS X. Também suporta diversos tipos de documentos.

Dicionários e Terminologia

IntelliWebSearch - ferramenta que poupa tempo e pode ser altamente personalizada por seus usuários.

Gerenciamento de Projetos

]project open[ - programa de gerenciamento de código aberto.

Contabilidade

GnuCash - Programa de contabilidade de código aberto e livre com uma multiplicidade de recursos.

Programa para Escritório

OpenOffice - este é um abrangente programa voltado para tarefas de escritório com aplicativos como editor de texto, banco de dados, planilhas, ferramentas de desenho, editores de apresentação, editores de HTML/página da web, entre outros. É totalmente gratuito e pode ser usado em todas as plataformas.
Mozilla Thunderbird - multiplataforma gratuita e de código aberto para gerenciamento de correio eletrônico e leitor de notícias.
Mozilla Firefox - um navegador livre, elogiado por demandar pouco dos recursos do computador. O Mozilla Firefox está equipado com corretor ortográfico, navegação por abas, gerenciador de downloads, entre outras funções úteis.

Programa de Protocolo de Transferência de Arquivos (FTP, em inglês)

FileZilla - pode ser utilizado em todas as plataformas e oferece muitos recursos úteis. A interface gráfica do usuário também é muito intuitiva.

Estes são apenas alguns dos programas e ferramentas disponíveis no mundo que podem ser úteis para seus projetos de tradução. Se você não sabe como usá-los, o Google está aí para isso. Caso saiba de quaisquer programas ou ferramentas que não estejam listados aqui, fique à vontade para compartilhar a informação conosco deixando um comentário abaixo. Todos os comentários serão muito bem-vindos!

5 comentários

helpassessory disse...

Excelente artigo e realmente de muita ajuda .

helpassessory disse...

Muito obrigada o artigo e excelente e me ajudou muito pois eu só contava com o wordfast antes e agora tenho novas ferramentas open source que serão de grande ajuda no trabalho .

Layon disse...

Muito bom mesmo tudo que se encontra neste ambiente de busca valeu...agradeço...

http://ofazedordepontes.blogspot.com disse...

Extremamente grato! Dicas muito valiosas!

Anderson Gomes disse...

Muito interessante. Mas tenho uma dúvida: já tinha ouvido falar do Ômega T, porém um colega chamou-me a atenção para o fato de que não tem muitas editoras que aceita a extensão com o qual ele trabalha. Alguém conhece, sabe de alguma editora que trabalha com ele?