ÚLTIMAS NOTÍCIAS

Programas livres e ferramentas de código aberto para Tradutores


Em pleno século XXI, o uso de ferramentas de tradução é inevitável. Muitos tradutores compram programas proprietários caríssimos sem saber que existe um mundo de  programas e ferramentas livres e de código-aberto disponíveis para o público baixar e usar. Saiba mais sobre onde e como você pode acessar essas ferramentas no artigo do Lisko Translations reproduzido abaixo, originalmente publicado em  26 de janeiro.

Embora a expressão "programas livre e de código aberto" (FOSS, ou 'free and open-source software', em inglês) possa parecer difícil de pronunciar, é justamente isso o que ela significa: muitos tradutores desconhecem o fato de que existe uma infinidade de programas e ferramentas livres disponíveis para serem baixados e utilizados. São chamados de "código-aberto" porque o código fonte é disponibilizado ao público para seu uso (NT: no caso dos programas prioritários, ou "patenteados", é necessário adquirir a licença e permissão para modificar o código fonte).

O FOSS é útil para tradutores, pois muitos são trabalhadores autônomos. Isso significa que a fonte de renda nem sempre é estável, logo é bom ter acesso a ferramentas necessárias para seu trabalho, sem precisar gastar muito por elas. Um portal que pode ajudá-lo a se familiarizar com a interação entre tradução e FOSS é o Linux para Tradutores (em inglês), no qual há uma descrição geral sobre como implementar as opções de FOSS.

Sistemas Operacionais

tuxtrans - esta área de trabalho do Sistema GNU/Linux oferece uma série de pacotes de programas desenvolvidos especialmente para tradutores, como OpenOffice, Anaphraseus, OmegaT, entre outros. Há também programas de tradução assistida por computador (CAT, em inglês) e ferramentas para localização de programas, alinhamento de texto, gerenciamento de termos, legendagem de vídeos e muito mais.

Linguas OS - uma alternativa ao Sistema GNU/Linux desenvolvido para tradutores.

Programas de Tradução Assistida por Computador (CAT)

OmegaT - este programa é escrito em linguagem de Java e é compatível com os sistemas operacionais Windows, Linux e Mac OS X. O OmegaT oferece aplicativo de memória de tradução e ferramenta de tradução gratuitos.
OmegaT+ - um programa de tradução fácil de usar, equipado  com recursos como memória de tradução, correspondências completas ou parciais, função de glossário e ferramenta de busca. Também suporta diversos tipos de documento.
Anaphaseus - esta ferramenta funciona como um macro no OpenOffice e pode ser comparada à forma como o Wordfast é acomodado no Word.
Open Language Tools - um editor de tradução XLIFF (formato de importação/exportação entre as operações de localização e tradução) e um filtro XLIFF. Teste programa está escrito em linguagem Java e roda nos sistemas operacionais Windows, Linux e Mac OS X. Também suporta diversos tipos de documentos.

Dicionários e Terminologia

IntelliWebSearch - ferramenta que poupa tempo e pode ser altamente personalizada por seus usuários.

Gerenciamento de Projetos

]project open[ - programa de gerenciamento de código aberto.

Contabilidade

GnuCash - Programa de contabilidade de código aberto e livre com uma multiplicidade de recursos.

Programa para Escritório

OpenOffice - este é um abrangente programa voltado para tarefas de escritório com aplicativos como editor de texto, banco de dados, planilhas, ferramentas de desenho, editores de apresentação, editores de HTML/página da web, entre outros. É totalmente gratuito e pode ser usado em todas as plataformas.
Mozilla Thunderbird - multiplataforma gratuita e de código aberto para gerenciamento de correio eletrônico e leitor de notícias.
Mozilla Firefox - um navegador livre, elogiado por demandar pouco dos recursos do computador. O Mozilla Firefox está equipado com corretor ortográfico, navegação por abas, gerenciador de downloads, entre outras funções úteis.

Programa de Protocolo de Transferência de Arquivos (FTP, em inglês)

FileZilla - pode ser utilizado em todas as plataformas e oferece muitos recursos úteis. A interface gráfica do usuário também é muito intuitiva.

Estes são apenas alguns dos programas e ferramentas disponíveis no mundo que podem ser úteis para seus projetos de tradução. Se você não sabe como usá-los, o Google está aí para isso. Caso saiba de quaisquer programas ou ferramentas que não estejam listados aqui, fique à vontade para compartilhar a informação conosco deixando um comentário abaixo. Todos os comentários serão muito bem-vindos!

5 comentários

Débora Ferraz disse...

Excelente artigo e realmente de muita ajuda .

Débora Ferraz disse...

Muito obrigada o artigo e excelente e me ajudou muito pois eu só contava com o wordfast antes e agora tenho novas ferramentas open source que serão de grande ajuda no trabalho .

Layon disse...

Muito bom mesmo tudo que se encontra neste ambiente de busca valeu...agradeço...

Joao Brandao disse...

Extremamente grato! Dicas muito valiosas!

Anderson Gomes disse...

Muito interessante. Mas tenho uma dúvida: já tinha ouvido falar do Ômega T, porém um colega chamou-me a atenção para o fato de que não tem muitas editoras que aceita a extensão com o qual ele trabalha. Alguém conhece, sabe de alguma editora que trabalha com ele?