ÚLTIMAS NOTÍCIAS

Google adapta seu termos e condições - e sua linguagem


Nos últimos dias, os usuários dos serviços do Google receberam mensagens sobre alterações na sua política de privacidade e termos de uso (quem ainda não leu, não deixe de ler!). E como é de se esperar, a linguagem usada para anunciar essas mudanças para seus diferentes públicos ao redor do globo também foi consideravelmente adaptada em termos de formalidade. Marian Dougan, tradutora e autora do blogue Words to Good Effect relatou o "fenômeno", que me pareceu muito parecido com a análise que fiz sobre a localização do lema do HSBC aqui

No caso do Google, Dougan reproduz como a mensagem, no Brasil traduzida como "Nossa política de privacidade e termos de uso serão alterados. Isto é importante", apareceu nos EUA, no Reino Unido, na França, entre outras regiões, enquanto algumas das pessoas que comentaram na postagem mostraram como foi a versão portuguesa, alemã, eslovena e espanhola. Confira: 


Na versão norte americana, lia-se:
We’re changing our privacy policy and terms. Not the usual yada yada. Learn more (Estamos mudando nossa política de privacidade e nossos termos. Não é o mesmo blá blá. Saiba mais)
Na versão britânica, a expressão "não é o mesmo blá blá" desaparece. Ficou assim:
We’re changing our privacy policy and terms. This stuff matters. Learn more (Estamos mudando nossa política de privacidade e nossos termos. Este assunto é importante. Saiba mais) 
Já na versão francesa...
Nos règles de confidentialité et d’utilisation évoluent. En plus clair et plus concis. En savoir plus (Nossa política de privacidade e uso estão mudando. Está mais clara e concisa. Saiba mais)
Para quem acessou o Google na Itália, a mensagem era:

Stiamo cambiando le norme sulla privacy e i termini di servizio. Ulteriori informazioni (Estamos mudando nossa política de privacidade e termos de uso. Mais informações)

...tão formal quanto na Espanha:
Hemos actualizado nuestra política de privacidad y los términos y condiciones. Más información (Atualizamos nossa política de privacidade e termos e condições. Mais informações) 
Na versão alemã, como era de se esperar:
Wir ändern unsere Datenschutzbestimmungen und Nutzungsbedingungen. Mehr erfahren (Vamos mudar nossa política de privacidade e termos de uso. Saiba mais)
Mas, em Portugal, surpresa:
Importante: vamos mudar a nossa política de privacidade e os termos de utilização. Saiba mais


Um comentário

N. Rodrigues disse...

Que maravilhosa essa postagem. É impressionante como o método de aprendizado através da comparação pode gerar ótimos resultados.

Aqui, ao ler cada uma das frases em diferentes idiomas, a gente entende que não se trata apenas das palavras em si, mas de questões culturais e de estilo que parecem ter sido levadas em consideração pelos respectivos tradutores.

Parabéns pelo post!