Header Ads

7º Curso de Tradução ON-LINE



Atenção tradutores e tradutoras que pretendem participar do concurso mais recente de tradutor juramentado, o da Junta Comercial do Estado de Sergipe: no dia 2 de abril, começará o 7º Curso de Tradução ON-LINE de 2012, ministrado por Nancy Staeblein, Tradutora Pública Juramentada e Intérprete Comercial (inglês-português-inglês) do Estado do Rio de Janeiro, e direcionado especialmente para esse tipo de concurso. As inscrições estão abertas até 18 de março.

Conduzido inteiramente via email, o curso tem duração de oito meses e é dividido em dois módulos. No primeiro módulo, o participante verá conteúdo relacionado à tradução e versão literária (3 meses). Já no segundo módulo, será trabalhada a tradução e a versão de textos jurídicos (5 meses). 

O curso funciona da seguinte forma:
  • o participante receberá um texto para tradução e/ou versão todas as sexta-feiras e será solicitado que aceite a confirmação de leitura de forma que a equipe organizadora saiba que a tarefa da semana foi recebida;
  • caso o participante não receba um texto até a sexta-feira de cada semana, deve enviar um email para Nancy Staeblein;
  • o participante deverá enviar a tradução/versão do texto recebido impreterivelmente até às  20 horas da sexta-feira seguinte;
  • esse prazo poderá ser prorrogado, somente em caso de grande necessidade, até às 20 horas de sábado;
  • as traduções/versões enviadas após às 20 horas de sábado não serão mais passíveis de correção.

Para se inscrever no próximo curso, envie um email para nancystaeblein@attglobal.net com os seguintes dados (já no início do email): "DE ACORDO", Nome Completo, Endereço de E-mail e Número de Telefone.

Após o recebimento do seu "de acordo", o participante receberá o número de matrícula e as informações para efetuar o depósito da mensalidade de R$400,00 na conta bancária indicada.

Para mais informações, acesse http://www.prolingua.com/translationcourse.html.

Um comentário

Rodrigo Farias disse...

Olá, gostaria apenas de dizer que estou na elaboração de um documento repleto de relatos das pessoas que passaram nos últimos concursos (RS,RJ,CE,MG,PE,PR,PA,SC)

Primeira e segundas fases. Este material será enviado por e-mail gratuitamente.

A quem interessar é somente escrever para
rodrigoTradutorPE@hotmail.DE

:-)

No e-mail em resposta envio o resumo deste meu projeto e logo mais envio o arquivo com diversos documentos (provas - que já estão em meu site disponíveis - e também diversos relatos e outras tantas informações.

Fiz o concurso em PE/2011. Não passei. Mas, de lá para cá, aprendi muitas coisas sobre tal concurso e fiz muitas amizades.

Comecei na carreira de tradutor e intérprete também, graças a um grupo de tradutores que idealizei e onde primo pelo compartilhamento de boas informações, dicas diversas, sites, dúvidas, experiências..

links para acesso:

provas TPIC: http://rodrigotradutor.blogspot.com.br/p/provas-tpic_18.html

grupo TIBRA (antiga banca de Estudos - Tradutores Juramentados- JUCEPE (Concurso): https://www.facebook.com/groups/tradutorespe/

obrigado e até breve! Sucesso em suas provas.

Espero que assim que eu tiver tudo pronto, esta minha 'obra' possa ser divulgada tanto no Fidusinterpres.com (do tradutor profissional Fábio Said), quanto em meu grupo de tradutores ;-)

Até breve!
Rodrigo Farias
Diretor-Presidente
Grupo Tibra
Tradução e Interpretação

Tecnologia do Blogger.