Curso de Legendagem, Tradução e Interpretação
A Brasilis Idiomas, empresa atuante no mercado de tradução, interpretação e ensino de idiomas desde 1992, selecionada em 2007 pelo Comitê Organizador dos Jogos Pan-Americanos (CO-RIO) como seu fornecedor exclusivo para realizar traduções e versões durante o PAN e o PARAPAN, está oferecendo cursos de tradução, interpretação e legendagem, em períodos e com durações variadas, nas modalidades presenciais e à distância, a serem realizados na cidade do Rio de Janeiro.
Curso de Legendagem
O Curso de Legendagem oferecido pela Brasilis Idiomas está previsto para iniciar em março de 2012, terá duração de 2 meses e tem como objetivo preparar o público interessado para atuar no mercado de tradução para fins de legendagem.
As vagas são limitadas para acomodar turmas de no máximo 10 alunos, com carga horária de 24h, no período de 10h às 13h. O programa utilizado nas aulas será o Subtitle Workshop.
Os requisitos para ingressar no curso são aprovação no teste de seleção, domínio do inglês e do português e boa digitação. A seleção é gratuita, sendo necessário marcar a data e o horário para o teste de tradução/versão no computador, teste de compreensão oral através de transcrição de áudio e uma entrevista em português e inglês. O aluno selecionado deverá utilizar seu computador pessoal (notebook, netbook, etc.).
Serão emitidos certificados de conclusão do curso para os participantes que atenderem aos requisitos de avaliação e frequentarem as aulas.
Para conferir a programação do curso e o perfil dos professores, clique aqui.
Curso de Formação de Tradutores
O Curso de Formação de Tradutores oferecido pela Brasilis Idiomas está disponível em duas modalidades, uma presencial e outra à distância (online), com turmas de no máximo 10 alunos e duração de 15 meses. Reconhecido pela Associação Americana dos Tradutores (ATA), Associação Brasileira dos Tradutores (ABRATES) e Sindicato dos Tradutores (SINTRA), o curso terá carga horária de 180 horas.
A modalidade à distância está prevista para iniciar em 26 de agosto de 2011, a ser realizada às sextas-feiras, de 19h30min às 21h. Já a modalidade presencial está prevista para iniciar em 30 de agosto de 2011, a ser realizada às terças feiras, de 9h às 12h.
Para ingressar nos cursos são necessários domínio do inglês e do português; boa digitação no Word; ensino médio completo; aprovação em uma avaliação (marcar data e hora); teste de tradução/versão no computador; e entrevista em português e inglês.
Os certificados de conclusão do curso serão emitidos para os participantes que atenderem aos requisitos de avaliação e frequentarem às aulas.
Para maiores informações, clique aqui.
Curso de Formação de Intérpretes de Conferência
O Curso de Formação de Intérpretes de Conferência oferecido pela Brasilis Idiomas será presencial e terá duração de 15 meses. As datas previstas para o curso são 16 e 17 de agosto de 2011, com turmas às terças-feiras, de 14h às 17h, e às sextas-feiras, de 9h às 12h.
As vagas são limitadas para turmas de no máximo 10 alunos, a cumprirem uma carga horária de 180 horas.
O Curso de Formação em Interpretação Simultânea terá duração de 12 meses e será disponibilizado via internet. O início previsto é para 13 de março de 2012, e será realizado às terças-feiras, de 19h30min às 21h30mine e às quintas-feiras, de 20h às 21h. A carga horária é de 150 horas (aulas de 3 horas, uma vez por semana), e terá turmas de no máximo 12 alunos.
Os requisitos para ingressar nos cursos são domínio do inglês e português; boa comunicação oral; ensino médio completo; aprovação na seleção (marcar data e hora); aprovação nos testes de interpretação e tradução/versão; e entrevista em português e inglês.
Serão emitidos certificados de conclusão do curso para os participantes que atenderem aos requisitos de avaliação e frequentarem às aulas.
Para maiores informações, clique aqui.
Um comentário
Interessante que oferecem a distância; mas fiquei com vontade de morar um ano no Rio :)
Postar um comentário